Ancu


Ancu est un adverbe d'opinion qui s'élide devant un autre adverbe (anc'avà), devant un pronom personnel fort sujet (anch'eiu), devant la préposition à (anc'à tè) et dans la locution anc'assai. Ceci dit l'élision n'est pas obligatoire et on trouve aussi ancu ellu ou ancu assai ; par contre l'élision se fait toujours à l'oral [ank'ɛllu] et [ankass'ai].
Elidé, ancu prend un h devant e ou i.

Cet adverbe peut peut être employé :

Dans le sens de "même"
Dans le sens de "aussi" ou "encore"
Dans des tournures spéciales
Exercices

Voir aussi Les adverbes.

Il peut s'opposer à Mancu. Voir Comment on traduit "Encore".


Dans le sens de "Même"

Corsu Franšais
Ancu e puce hanu a tossa ! Même les puces ont la toux !
A vulereste ancu sapè ? Vous voudriez bien le savoir ?
L'aperitivu u ci piglieremu ancu senza ellu. L'apéritif nous le prendrons même sans lui.


Dans le sens de "Aussi, Encore"

Corsu Franšais
Dàtemi ancu quessu ! * Donnez-moi aussi celui-là !
ancu megliu. C'est encore mieux.
Voli vene ancu tù ? Tu veux venir aussi ?
U mo fratellu venerà ancu ellu (anch'ellu) Mon frère viendra aussi.
Averà trovu anch'ellu qualchissìa. Il a dû trouver quelqu'un lui aussi.
Ùn capiscu ancu tuttu. Je ne comprends pas encore tout.
M'hà da scappà a pazienza anc'à mè. Je vais perdre patience moi aussi.
- À bona notte - Ancu à voi ! = Anc'à voi ! - Bonne nuit - A vous aussi !

* : dans ce sens, synonyme de din˛ = torna


Tournures spéciales

Corsu Franšais
Anc'assai = ancu di grazia. Heureusement
Anc'assai chè t¨ sì ghjuntu ! Heureusement que tu es arrivé !
Ancu di grazia chè l'aghju vistu ! Heureusement que je l'ai vu !
Ùn + esse/avè + ancu + p.p. /à + inf. *  
Ùn simu ancu ghjunti ! Nous ne sommes pas encore arrivés !
Ùn hè ancu ghjornu ! Il ne fait pas encore jour !
Ùn hè ancu à ghjunghje ? Il n'est pas encore arrivé ?
Ùn aghju ancu manghjatu ! Je n'ai pas encore mangé !

* : S'oppose alors à digià : simu digià ghjunti, aghju digià manghjatu.


Exercices - Esercizii

Quelques petits exercices de traduction directement inspirés de ce que vous venez de lire ...

C'est encore mieux comme ça ! Hè ancu megliu cusì !
Il n'a pas encore bu son verre de vin. Ùn hà ancu betu u so bichjer' di vinu.
Le cordonnier n'est pas encore arrivé. U scarparu ùn hè ancu ghjuntu.
Il n'est pas encore prêt. Ùn hè ancu prontu.
Le cantonnier n'est pas encore arrivé ? Ùn hè ancu à ghjunghje u cantuneru ?
Il ne fait pas encore nuit. Ùn hè ancu notte.
Encore un peu il tombe (Il a failli tomber). Ancu un pocu è casca.
Tu ne comprends pas encore tout. Ùn capisci ancu tuttu.
Ne vous réjouissez pas encore. Ùn cantate ancu alleluia.
Personne n'est encore déscendu. Ùn hè ancu falatu nimu.
- Pierre est arrivé ?
- Non pas encore !
- Hè ghjuntu Petru ?
- Nò, ancu !
Heureusement que nous étions là ! Anc'assai chè no Ŕramu quì !
Nous irons à la messe même sans eux. Anderemu à a messa ancu senza elli.
Antoine viendra aussi. Antone vinerà anch'ellu.
- Bon appétit !
- A vous aussi !
- Bon' appitittu !
- Anc'à voi !

Valid HTML 4.01 Strict Valid CSS!