Les verbes pronominaux - I verbi prunuminali


Ces verbes se conjuguent avec un pronom personnel réfléchi : je me régale, tu te reposes,...

L'infinitif des verbes pronominaux est réalisé en accolant le pronom personnel si (troisième personne du singulier) à l'infinitif du verbe. Si le verbe est à accent final (piantà, vulè, ...) alors le s est doublé.

Corsu Franšais
affaccassi se montrer
addurmentassi s'endormir
svènesi s'évanouir
difèndesi se défendre

Les enfants, il faut s'endormir maintenant : O zité, avà ci vole à addurmintassi !

On en distingue plusieurs sortes :

Ceux que l'on n'emploie qu'à la forme pronominale (intransitifs)
Les verbes transitifs
Les verbes réciproques


Les verbes seulement pronominaux

Ils sont intransitifs (ils n'ont pas de C.O.D.).

Corsu Franšais Verbu
Marìa s'hè svinuta. Marie s'est évanouie. svènesi
Mi sò maravigliatu. Je me suis émerveillé. maravigliassi (s'étonner)
M'avvecu chè tù sì un latru. Je m'aperçois que tu n'es qu'un voleur. avvèdesi (s'apercevoir)


Les verbes transitifs

Si le verbe est réfléchi, le pronom réfléchi peut être complément d'objet direct ou d'attribution. L'action est renvoyée sur le sujet via le pronom personnel.

Corsu Franšais
I zitelli dèvenu addurmintassi. Les enfants doivent s'endormir.
Ci vole à mòvesi. Il faut (se) bouger.
Discitàtevi ! Réveillez-vous !
I cugini si sò avvicinati. Les cousins se sont rapprochés.
Mi sò lavatu i pedi. Je me suis lavé les pieds.
Ci cansaremu inde zìu Francescu. Nous nous arrêterons chez l'oncle François.
Mi piattu chì babbu mi vole minà. Je me cache car papa veut me frapper.
Spìcciati ! Dépêches-toi !
Marìa si cambia. Maris se change.

Si le verbe n'est pas réfléchi, on obtient une tournure particulière du corse qui fait intervenir le pronom personnel se rattachant au sujet bénéficiant de l'action.

Corsu Franšais
Mi manghju una mela. Je (me) mange une pomme.
Petru si sciacca una fetta di prisuttu. Pierre s'envoie (avec plaisir) une tranche de jambon.
A mi passu. Je me la coule douce.
U cane si ghjoca cù u ballò. Le chien (se) joue avec le ballon.


Les verbes réciproques

Ces verbes s'utilisent forcément au pluriel.

Corsu Franšais
I suldati si sò tumbati. Les soldats se sont entretués.
Ci simu battuti. Nous nous sommes battus.
Ci salutemu. Nous nous saluons.
Vi site scuntrati stamane ? Vous vous êtes rencontrés ce matin ?

Valid HTML 4.01 Strict Valid CSS!