|
Note : Dans les tableaux ci-dessous apparaissent deux icones
:
et
.
Le premier renvoie
à une page ASP* et conduit
donc pour le moment à une impasse. Il est
donc inutile de cliquer dessus !
Le second renvoie
à une page HTLM classique qui est la copie à
une date donnée de la base de données (que je mettrai donc à
jour de temps en temps).
* les pages ASP (pages dites "dynamiques") sont en relation avec une base de données Microsoft Access ©, et ces éléments ne sont pas tolérés par l'hébergeur de ce site pour des raisons de sécurité.
Les lexiques sont loin d'être exhaustifs et contiennent essentiellement des mots d'usage courant ou ceux rencontrés sur le site. Les mots plus recherchés et d'usage moins répandu "for di l'usu cumunu", vous les trouverez dans les dictionnaires et bases de données (voir Mes sources). Notamment, consultez la Base de données INFCOR de l'ADECEC.
Dans certains lexiques thématiques, vous trouverez les traductions en italien. Ce travail a été fait par les internautes du site http://www.pasqualepaoli.com, sur le forum in lingua corsa : Petru u Romanu, U Gadduresu et Il Lucchese.
Les lexiques
Lexiques alphabétiques corse-français et français-corse
Lexiques thématiques corse-français
Lexiques comparés : corse, italien, latin
Dans certaines rubriques, les icones
permettent l'accès à des pages concernant le mot qui les précède.
| Lexiques comparés | ||
| Corse - Latin | ![]() |
![]() |
| Corse - Italien | ![]() |
![]() |
| Corse - Latin - Italien | ![]() |
![]() |